Språkigt Läge

Efter en månad i Italien talar jag nu språket med ett ganska bra flyt. Inte flytande, men med mindre bekymmer än tidigare. Det är här mitt problem ligger just nu. Jag gör mig förstådd, jag förstår. Det behöver inte innebära att jag pratar korrekt. Det gäller att inte nöja sig nu. Italienarna kallar sin stapplande engelska för macaroni-english och isåfall pratar väl jag någon slags meatball-italian. Det är bara att tugga vidare.

Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0